Versões Números 34 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

Os confins da terra

1  Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:

1  Disse mais o Senhor a Moisés:

1  Disse mais o Senhor a Moisés:

1  Disse mais Jeová a Moisés:

1  O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas:

2  Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, esta há de ser a terra que vos cairá em herança; a terra de Canaã, segundo os seus termos.

2  Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,

2  "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:

2  Manda aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã (esta é a terra que vos cairá em herança, isto é, a terra de Canaã segundo os seus limites),

2  quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites:

3  O lado do sul vos será desde o deserto de Zim até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do Mar Salgado para o lado do oriente.

3  a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;

3  "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,

3  a banda do sul vos será desde o deserto de Zim até os confins de Edom, e o termo do sul vos será desde a extremidade do Mar Salgado ao oriente;

3  para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado

4  E este limite vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barnéia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom;

4  e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;

4  passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,

4  declinará o vosso termo para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; a sua extremidade estará ao sul de Cades-Barnéia; dali partirá para Hazar-Adar e continuará até Azmom;

4  e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon.

5  Rodeará mais este limite de Azmom até ao rio do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.

5  e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.

5  onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.

5  desde Azmom virará para o ribeiro do Egito, e acabará na praia do mar.

5  De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar.

6  Quanto ao limite do ocidente, o Mar Grande vos será por limite; este vos será o limite do ocidente.

6  Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.

6  A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.

6  Por vosso termo ocidental tereis o Mar Grande; este será o vosso termo ocidental.

6  Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente.

7  E este vos será o termo do norte: desde o Mar Grande marcareis até ao monte Hor.

7  Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;

7  Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,

7  Este será o vosso termo setentrional; desde o Mar Grande marcareis para vós até o monte Hor;

7  Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor;

8  Desde o monte Hor marcareis até à entrada de Hamate; e as saídas deste termo serão até Zedade.

8  desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;

8  e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,

8  e desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate, e daí até Zedade;

8  desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada;

9  E este limite seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; este vos será o termo do norte.

9  dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.

9  prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.

9  dali partirá para Zifrom, indo terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso termo setentrional.

9  estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.

10  E por limite do lado do oriente marcareis de Hazar-Enã até Sefã.

10  Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;

10  Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.

10  Marcareis o vosso termo oriental desde Hazar-Enã até Sefã;

10  Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão;

11  E este limite descerá desde Sefã até Ribla, para o lado do oriente de Aim; depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado do oriente.

11  este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;

11  A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.

11  o termo descerá de Sefã a Ribla, ao oriente de Aim; continuará a descer, e se estenderá ao longo dos outeiros que orlam o mar de Quinerete ao oriente;

11  descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret,

12  Descerá também este limite ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no Mar Salgado; esta vos será a terra, segundo os seus limites ao redor.

12  descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.

12  A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".

12  descerá ainda ao Jordão, e, dali partindo, irá terminar no Mar Salgado: Esta será a vossa terra segundo os seus termos ao redor.

12  e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras."

13  E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, a qual o SENHOR mandou dar às nove tribos e à meia tribo.

13  Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo;

13  Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,

13  Mandou Moisés aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, e que Jeová ordenou que se desse às nove tribos e à meia tribo;

13  Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo,

14  Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manassés recebeu a sua herança.

14  porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;

14  porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.

14  porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo do filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, já receberam, e a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança:

14  porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção.

15  Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança aquém do Jordão, na direção de Jericó, do lado do oriente, ao nascente.

15  isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.

15  Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".

15  isto é, as duas tribos e meia já receberam a sua herança além do Jordão na altura de Jericó ao lado oriental para o nascente.

15  Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante."

Os homens que devem repartir a terra

16  Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:

16  Disse mais o Senhor a Moisés:

16  O Senhor disse a Moisés:

16  Disse mais Jeová a Moisés:

16  O Senhor disse a Moisés:

17  Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.

17  Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;

17  "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.

17  Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.

17  "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun.

18  Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.

18  também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.

18  Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.

18  De cada tribo tomareis um príncipe para repartir a terra por herança.

18  Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão."

19  E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;

19  E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:

19  Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;

19  Estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné.

19  Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;

20  E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;

20  da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;

20  Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;

20  Da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde.

20  da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud;

21  Da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;

21  da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;

21  Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;

21  Da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom.

21  da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon;

22  E, da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;

22  da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;

22  Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;

22  Da tribo dos filhos de Dã, príncipe Buqui, filho de Jogli.

22  da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli;

23  Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;

23  dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;

23  Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;

23  Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés, príncipe Haniel, filho de Efode;

23  dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod,

24  E, da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;

24  da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;

24  Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;

24  e da tribo dos filhos de Efraim, príncipe Quemuel, filho de Siftã.

24  e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã;

25  E, da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;

25  da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;

25  Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;

25  Da tribo dos filhos de Zebulom, príncipe Elizafã, filho de Parnaque.

25  da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac;

26  E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;

26  da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;

26  Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;

26  Da tribo dos filhos de Issacar, príncipe Paltiel, filho de Azã.

26  da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã;

27  E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;

27  da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;

27  Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;

27  Da tribo dos filhos de Aser, príncipe Aiúde, filho de Selomi.

27  da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi;

28  E, da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.

28  da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.

28  Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".

28  E da tribo dos filhos de Naftali, príncipe Pedael, filho de Amiúde.

28  da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud.

29  Estes são aqueles a quem o SENHOR ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaã.

29  Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.

29  Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.

29  Estes são aqueles a quem Jeová mandou que repartissem a herança entre os filhos de Israel na terra da Canaã.

29  Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã.

 
Anterior Topo Próximo