Versões Eclesiastes 3 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

Tempo para tudo

1  Tudo tem o seu tempo determinado, e há tempo para todo o propósito debaixo do céu.

1  Tudo tem a sua ocasião própria, e há tempo para todo propósito debaixo do céu.

1  Para tudo há uma ocasião, e um tempo para cada propósito debaixo do céu:

1  Tudo tem a sua ocasião própria e todo o propósito debaixo do céu tem o seu tempo.

1  Para tudo há um tempo, para cada coisa há um momento debaixo dos céus:

2  Há tempo de nascer, e tempo de morrer; tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou;

2  Há tempo de nascer, e tempo de morrer; tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou;

2  tempo de nascer e tempo de morrer, tempo de plantar e tempo de arrancar o que se plantou,

2  Há tempo de nascer, e tempo de morrer; tempo de plantar, e tempo de arrancar o que se plantou;

2  tempo para nascer, e tempo para morrer; tempo para plantar, e tempo para arrancar o que foi plantado;

3  Tempo de matar, e tempo de curar; tempo de derrubar, e tempo de edificar;

3  tempo de matar, e tempo de curar; tempo de derribar, e tempo de edificar;

3  tempo de matar e tempo de curar, tempo de derrubar e tempo de construir,

3  tempo de matar, e tempo de curar; tempo de derrubar e tempo de edificar;

3  tempo para matar, e tempo para sarar; tempo para demolir, e tempo para construir;

4  Tempo de chorar, e tempo de rir; tempo de prantear, e tempo de dançar;

4  tempo de chorar, e tempo de rir; tempo de prantear, e tempo de dançar;

4  tempo de chorar e tempo de rir, tempo de prantear e tempo de dançar,

4  tempo de chorar, e tempo de rir; tempo de prantear, e tempo de dançar;

4  tempo para chorar, e tempo para rir; tempo para gemer, e tempo para dançar;

5  Tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar, e tempo de afastar-se de abraçar;

5  tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar, e tempo de abster-se de abraçar;

5  tempo de espalhar pedras e tempo de ajuntá-las, tempo de abraçar e tempo de se conter,

5  tempo de espalhar pedras, e tempo de ajuntar pedras; tempo de abraçar, e tempo de abster-se de abraçar;

5  tempo para atirar pedras, e tempo para ajuntá-las; tempo para dar abraços, e tempo para apartar-se.

6  Tempo de buscar, e tempo de perder; tempo de guardar, e tempo de lançar fora;

6  tempo de buscar, e tempo de perder; tempo de guardar, e tempo de deitar fora;

6  tempo de procurar e tempo de desistir, tempo de guardar e tempo de lançar fora,

6  tempo de buscar, e tempo de perder; tempo de guardar, e tempo de lançar fora;

6  Tempo para procurar, e tempo para perder; tempo para guardar, e tempo para jogar fora;

7  Tempo de rasgar, e tempo de coser; tempo de estar calado, e tempo de falar;

7  tempo de rasgar, e tempo de coser; tempo de estar calado, e tempo de falar;

7  tempo de rasgar e tempo de costurar, tempo de calar e tempo de falar,

7  tempo de rasgar, e tempo de coser; tempo de calar, e tempo de falar;

7  tempo para rasgar, e tempo para costurar; tempo para calar, e tempo para falar;

8  Tempo de amar, e tempo de odiar; tempo de guerra, e tempo de paz.

8  tempo de amar, e tempo de odiar; tempo de guerra, e tempo de paz.

8  tempo de amar e tempo de odiar, tempo de lutar e tempo de viver em paz.

8  tempo de amar, e tempo de odiar; tempo de guerra, e tempo de paz.

8  tempo para amar, e tempo para odiar; tempo para a guerra, e tempo para a paz.

O homem não conhece o seu tempo determinado

9  Que proveito tem o trabalhador naquilo em que trabalha?

9  Que proveito tem o trabalhador naquilo em que trabalha?

9  O que ganha o trabalhador com todo o seu esforço?

9  Que proveito tem o trabalhador naquilo com que se fadiga?

9  Que proveito tira o trabalhador de sua obra?

10  Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para com ele os exercitar.

10  Tenho visto o trabalho penoso que Deus deu aos filhos dos homens para nele se exercitarem.

10  Tenho visto o fardo que Deus impôs aos homens.

10  Vi o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens para nele se exercitarem.

10  Eu vi o trabalho que Deus impôs aos homens:

11  Tudo fez formoso em seu tempo; também pôs o mundo no coração do homem, sem que este possa descobrir a obra que Deus fez desde o princípio até ao fim.

11  Tudo fez formoso em seu tempo; também pôs na mente do homem a idéia da eternidade, se bem que este não possa descobrir a obra que Deus fez desde o princípio até o fim.

11  Ele fez tudo apropriado a seu tempo. Também pôs no coração do homem o anseio pela eternidade; mesmo assim este não consegue compreender inteiramente o que Deus fez.

11  Tudo que Deus fez é apropriado a seu tempo; também pôs no coração deles a idéia da eternidade, contudo de maneira que o homem não possa descobrir de princípio a fim a obra que Deus fez.

11  todas as coisas que Deus fez são boas, a seu tempo. Ele pôs, além disso, no seu coração a duração inteira, sem que ninguém possa compreender a obra divina de um extremo a outro.

12  Já tenho entendido que não há coisa melhor para eles do que alegrar-se e fazer bem na sua vida;

12  Sei que não há coisa melhor para eles do que se regozijarem e fazerem o bem enquanto viverem;

12  Descobri que não há nada melhor para o homem do que ser feliz e praticar o bem enquanto vive.

12  Sei que para eles nada é melhor do que regozijar-se e fazer o bem durante a sua vida.

12  Assim eu concluí que nada é melhor para o homem do que alegrar-se e procurar o bem-estar durante sua vida;

13  E também que todo o homem coma e beba, e goze do bem de todo o seu trabalho; isto é um dom de Deus.

13  e também que todo homem coma e beba, e goze do bem de todo o seu trabalho é dom de Deus.

13  Descobri também que poder comer, beber e ser recompensado pelo seu trabalho, é um presente de Deus.

13  Também que todo o homem coma e beba e goze o bem em todo o seu trabalho; é dom de Deus.

13  e que comer, beber e gozar do fruto de seu trabalho é um dom de Deus.

14  Eu sei que tudo quanto Deus faz durará eternamente; nada se lhe deve acrescentar, e nada se lhe deve tirar; e isto faz Deus para que haja temor diante dele.

14  Eu sei que tudo quanto Deus faz durará eternamente; nada se lhe pode acrescentar, e nada se lhe pode tirar; e isso Deus faz para que os homens temam diante dele:

14  Sei que tudo o que Deus faz permanecerá para sempre; a isso nada se pode acrescentar, e disso nada se pode tirar. Deus assim faz para que os homens o temam.

14  Sei que tudo quanto Deus faz, durará para sempre; nada se lhe pode acrescentar, e nada tirar; Deus o faz para que os homens temam diante dele.

14  Reconheci que tudo o que Deus fez subsistirá sempre, sem que se possa ajuntar nada, nem nada suprimir. Deus procede desta maneira para ser temido.

15  O que é, já foi; e o que há de ser, também já foi; e Deus pede conta do que passou.

15  O que é, já existiu; e o que há de ser, também já existiu; e Deus procura de novo o que já se passou.

15  Aquilo que é, já foi, e o que será já foi anteriormente; Deus investigará o passado.

15  Aquilo que é, já foi; e aquilo que há de ser, já foi; Deus fará vir outra vez o que já se passou.

15  Aquilo que é, já existia, e aquilo que há de ser, já existiu; Deus chama de novo o que passou.

Semelhança aparente na morte entre homens e animais

16  Vi mais debaixo do sol que no lugar do juízo havia impiedade, e no lugar da justiça havia iniqüidade.

16  Vi ainda debaixo do sol que no lugar da retidão estava a impiedade; e que no lugar da justiça estava a impiedade ainda.

16  Descobri também que debaixo do sol: No lugar da justiça havia impiedade, no lugar da retidão, ainda mais impiedade.

16  Vi ainda debaixo do sol que no lugar do juízo estava a perversidade, e que no lugar da justiça estava a perversidade.

16  Debaixo do sol, observei ainda o seguinte: a injustiça ocupa o lugar do direito, e a iniqüidade ocupa o lugar da justiça.

17  Eu disse no meu coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo o propósito e para toda a obra.

17  Eu disse no meu coração: Deus julgará o justo e o ímpio; porque há um tempo para todo propósito e para toda obra.

17  Pensei comigo mesmo: O justo e o ímpio, Deus julgará a ambos, pois há um tempo para todo propósito, um tempo para tudo o que acontece.

17  Disse eu no meu coração: Deus julgará ao justo e ao perverso, pois há tempo para todo o propósito e para toda a obra.

17  Então eu disse comigo mesmo: Deus julgará o justo e o ímpio, porque há tempo para todas as coisas e tempo para toda a obra.

18  Disse eu no meu coração, quanto a condição dos filhos dos homens, que Deus os provaria, para que assim pudessem ver que são em si mesmos como os animais.

18  Disse eu no meu coração: Isso é por causa dos filhos dos homens, para que Deus possa prová-los, e eles possam ver que são em si mesmos como os brutos.

18  Também pensei: Deus prova os homens para que vejam que são como os animais.

18  Eu disse no meu coração: É por causa dos filhos dos homens, para que Deus os prove, e para que vejam que eles mesmos são como os brutos.

18  Eu disse comigo mesmo a respeito dos homens: Deus quer prová-los e mostrar-lhes que, quanto a eles, são semelhantes aos brutos.

19  Porque o que sucede aos filhos dos homens, isso mesmo também sucede aos animais, e lhes sucede a mesma coisa; como morre um, assim morre o outro; e todos têm o mesmo fôlego, e a vantagem dos homens sobre os animais não é nenhuma, porque todos são vaidade.

19  Pois o que sucede aos filhos dos homens, isso mesmo também sucede aos brutos; uma e a mesma coisa lhes sucede; como morre um, assim morre o outro; todos têm o mesmo fôlego; e o homem não tem vantagem sobre os brutos; porque tudo é vaidade.

19  O destino do homem é o mesmo do animal; o mesmo destino os aguarda. Assim como morre um, também morre o outro. Todos têm o mesmo fôlego de vida; o homem não tem vantagem alguma sobre o animal. Nada faz sentido!

19  Pois o que sucede aos filhos dos homens, sucede aos brutos; uma e a mesma coisa lhes sucede a eles. Como morre um, assim morre o outro; todos têm o mesmo fôlego, e o homem não tem vantagem sobre os brutos. Pois tudo é vaidade.

19  Porque o destino dos filhos dos homens e o destino dos brutos é o mesmo: um mesmo fim os espera. A morte de um é a morte do outro. A ambos foi dado o mesmo sopro, e a vantagem do homem sobre o bruto é nula, porque tudo é vaidade.

20  Todos vão para um lugar; todos foram feitos do pó, e todos voltarão ao pó.

20  Todos vão para um lugar; todos são pó, e todos ao pó tornarão.

20  Todos vão para o mesmo lugar; vieram todos do pó, e ao pó todos retornarão.

20  Todos vão para um lugar; todos foram feitos do pó, e todos voltarão para o pó.

20  Todos caminham para um mesmo lugar, todos saem do pó e para o pó voltam.

21  Quem sabe que o fôlego do homem vai para cima, e que o fôlego dos animais vai para baixo da terra?

21  Quem sabe se o espírito dos filhos dos homens vai para cima, e se o espírito dos brutos desce para a terra?

21  Quem pode dizer se o fôlego do homem sobe às alturas e se o fôlego do animal desce para a terra?

21  Quem sabe se o espírito dos filhos do homem sobe para cima, e se o espírito dos brutos desce para baixo, para a terra?

21  Quem sabe se o sopro de vida dos filhos dos homens se eleva para o alto, e o sopro de vida dos brutos desce para a terra?

22  Assim que tenho visto que não há coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas obras, porque essa é a sua porção; pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?

22  Pelo que tenho visto que não há coisa melhor do que alegrar-se o homem nas suas obras; porque esse é o seu quinhão; pois quem o fará voltar para ver o que será depois dele?

22  Por isso concluí que não há nada melhor para o homem do que desfrutar do seu trabalho, porque esta é a sua recompensa. Pois, quem poderá fazê-lo ver o que acontecerá depois de morto?

22  Pelo que vi que não há nada melhor do que regozijar-se o homem nas suas obras; porque essa é a sua porção. Pois quem o poderá fazer voltar para ver o que há de ser depois dele?

22  E verifiquei que nada há de melhor para o homem do que alegrar-se com o fruto de seus trabalhos. Esta é a parte que lhe toca. Pois, quem lhe dará a conhecer o que acontecerá com o volver dos anos.?

 
Anterior Topo Próximo