Davi é ungido rei | ||||
1 Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebrom, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne. | 1 Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne. | 1 Todo o Israel reuniu-se com Davi em Hebrom e disse: "Somos sangue do teu sangue. | 1 Congregou-se todo o Israel com Davi em Hebrom, dizendo: Nós somos teus ossos e tua carne. | 1 Todo o Israel se reuniu com Davi em Hebron, e disse: Vê: nós somos teus ossos e tua carne. |
2 E também outrora, sendo Saul ainda rei, eras tu o que fazias sair e entrar a Israel; também o SENHOR teu Deus te disse: Tu apascentarás o meu povo Israel, e tu serás chefe sobre o meu povo Israel. | 2 Já dantes, quando Saul ainda era rei, eras tu o que fazias Israel sair, e entrar; também o Senhor teu Deus te disse: Tu apascentaras o meu povo Israel; tu serás príncipe sobre o meu povo Israel. | 2 No passado, mesmo quando Saul era rei, eras tu quem liderava Israel em suas batalhas. E o Senhor, o teu Deus, te disse: ‘Você pastoreará o meu povo Israel, e será o seu governante’ ". | 2 Já dantes, ainda quando Saul era rei, eras tu o que fazias sair e entrar a Israel; e Jeová teu Deus te disse: Tu apascentarás o meu povo de Israel, e serás o seu condutor. | 2 Já antes, quando Saul era rei, eras tu que conduzias os destinos de Israel. O Senhor, teu Deus, te disse: És tu que apascentarás Israel, meu povo, e serás tu o chefe de Israel, meu povo. |
3 Também vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebrom, e Davi fez com eles aliança em Hebrom, perante o SENHOR; e ungiram a Davi rei sobre Israel, conforme a palavra do SENHOR pelo ministério de Samuel. | 3 Assim vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebrom; e Davi fez com eles um pacto em Hebrom, perante o Senhor; e ungiram a Davi rei sobre Israel, conforme a palavra do Senhor por intermédio de Samuel. | 3 Então todas as autoridades de Israel foram ao encontro do rei Davi em Hebrom, e ele fez um acordo com eles em Hebrom perante o Senhor, e eles ungiram Davi rei de Israel, conforme o Senhor havia anunciado por meio de Samuel. | 3 Todos os anciãos de Israel vieram ter com o rei em Hebrom, onde Davi fez aliança com eles diante de Jeová; e ungiram a Davi rei sobre Israel, conforme a palavra de Jeová por intermédio de Samuel. | 3 Assim todos os anciãos de Israel vieram para junto do rei em Hebron, e Davi concluiu um pacto com eles em Hebron, diante do Senhor; e eles ungiram-no rei de Israel, segundo a palavra do Senhor, pronunciada por Samuel. |
Davi conquista a Sião | ||||
4 E partiu Davi e todo o Israel para Jerusalém, que é Jebus; porque ali estavam os jebuseus, habitantes da terra. | 4 Então Davi, com todo o Israel, partiu para Jerusalém , que é Jebus; e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra. | 4 Davi e todos os israelitas marcharam para Jerusalém, que é Jebus. Os jebuseus, habitantes da cidade, | 4 Partiu Davi com todo o Israel para Jerusalém (que é Jebus); e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra. | 4 Foi Davi com todo o Israel contra Jerusalém, isto é, Jebus, onde estavam os jebuseus, habitantes da terra. |
5 E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Porém Davi ganhou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi. | 5 E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Não obstante isso, Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi. | 5 disseram a Davi: "Você não entrará aqui". No entanto, Davi conquistou a fortaleza de Sião, a cidade de Davi. | 5 Disseram os habitantes de Jebus a Davi: Não entrarás aqui. Todavia Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi. | 5 Os jebuseus disseram a Davi: Aqui tu não entrarás. Mas Davi se apoderou da fortaleza de Sião, isto é, da cidade de Davi. |
6 Porque disse Davi: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e capitão. Então Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro a ela; pelo que foi feito chefe. | 6 Davi disse: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e capitão. E Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro, pelo que foi feito chefe. | 6 Naquele dia Davi tinha dito: "O primeiro que atacar os jebuseus se tornará o comandante do exército". Joabe, filho de Zeruia, foi o primeiro, e por isso recebeu o comando do exército. | 6 Davi disse: Aquele que primeiro ferir os jebuseus, será chefe e capitão. Subiu primeiro Joabe, filho de Zeruia, e foi feito chefe. | 6 O primeiro, disse ele, seja quem for, que vencer os jebuseus, tornar-se-á chefe e príncipe. O primeiro que subiu foi Joab, filho de Sarvia, e tornou-se chefe. |
7 E Davi habitou na fortaleza; por isso foi chamada a cidade de Davi. | 7 Então Davi habitou na fortaleza, e por isso foi chamada cidade de Davi. | 7 Davi passou a morar na fortaleza, e por isso ela foi chamada cidade de Davi. | 7 Davi habitou na fortaleza; por isso se lhe chamou a cidade de Davi. | 7 Davi instalou-se na fortaleza; é por isso que a chamaram cidade de Davi. |
8 E edificou a cidade ao redor, desde Milo até ao circuito; e Joabe renovou o restante da cidade. | 8 E edificou a cidade ao redor, desde Milo em diante; e Joabe reparou o resto da cidade. | 8 Ele reconstruiu a cidade ao redor da fortaleza, desde os muros de arrimo até os muros ao redor, e Joabe restaurou o restante da cidade. | 8 Edificou a cidade ao redor, desde Milo ao redor; e Joabe reparou o resto da cidade. | 8 Ele fortificou a cidade ao redor, desde Milo até seus arredores, e Joab restaurou o resto da cidade. |
9 E Davi tornava-se cada vez mais forte; porque o SENHOR dos Exércitos era com ele. | 9 Davi tornava-se cada vez mais forte; porque o Senhor dos exércitos era com ele. | 9 E Davi foi se tornando cada vez mais poderoso, pois o Senhor dos Exércitos estava com ele. | 9 Davi ia tornando-se cada vez mais forte; porque Jeová dos exércitos era com ele. | 9 Davi tornou-se cada vez maior, e o Deus dos exércitos estava com ele. |
Os valentes de Davi | ||||
10 E estes foram os chefes dos poderosos que Davi tinha, e que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do SENHOR, no tocante a Israel. | 10 São estes os chefes dos valentes de Davi, que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do Senhor, no tocante a Israel. | 10 Estes foram os chefes dos principais guerreiros de Davi, que junto com todo Israel, deram um grande apoio para estender o seu reinado a todo o país, conforme o Senhor havia prometido. | 10 Ora, estes são os principais dos homens poderosos que Davi tinha, os quais, juntamente com todo o Israel, se mostraram fortes com ele no seu reino, para o fazerem rei, segundo a palavra de Jeová sobre Israel. | 10 Eis os chefes dos heróis que estavam a serviço de Davi e que o ajudaram com todo o Israel a assegurar seu domínio, a fim de fazê-lo rei, segundo a palavra do Senhor, com respeito a Israel. |
11 E este é o número dos poderosos que Davi tinha: Jasobeão, hacmonita, chefe dos capitães, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, de uma vez os matou. | 11 Esta é a relação dos valentes de Davi: Jasobeão, filho dum hacmonita, o chefe dos trinta, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, duma só vez os matou. | 11 Esta é a lista deles: Jasobeão, um hacmonita, era o chefe dos oficiais; foi ele que, empunhando sua lança, matou trezentos homens numa mesma batalha. | 11 Este é o número dos homens poderosos que Davi tinha: Jasobeão, filho dum hacmonita, chefe dos trinta; este levantou a sua lança sobre trezentos, que matou duma só vez. | 11 Eis o número dos heróis que estavam a serviço de Davi: Jesbaão, chefe dos trinta: ele brandiu sua lança contra trezentos homens e os abateu de uma só vez. |
12 E, depois dele Eleazar, filho de Dodó, o aoíta; ele estava entre os três poderosos. | 12 Depois dele, Eleazar, filho de Dodó, o aoíta; ele estava entre os três valentes. | 12 Depois, Eleazar, filho de Dodô, de Aoí, um dos três principais guerreiros. | 12 Depois dele Eleazar, filho de Dodô, aoíta, que era um dos três homens poderosos. | 12 Depois deste, Eleazar, filho de Dodo, o aoíta, um dos três heróis. |
13 Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugiu de diante dos filisteus. | 13 Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugia de diante dos filisteus. | 13 Ele estava com Davi na plantação de cevada de Pas-Damim, onde os filisteus se reuniram para a guerra. As tropas israelitas fugiram dos filisteus, | 13 Este se achou com Davi em Pas-Damim, onde se ajuntaram os filisteus a dar batalha, num lugar em que havia um pedaço de campo cheio de cevada; o povo fugiu de diante dos filisteus. | 13 Estava ele com Davi em Fesdomim, onde os filisteus se tinham reunido para o combate. Lá havia uma terra plantada de cevada, e o exército fugia diante dos filisteus. |
14 E puseram-se no meio daquele campo, e o defenderam, e feriram os filisteus; e o SENHOR efetuou um grande livramento. | 14 Mas eles se puseram no meio daquele campo, e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória. | 14 mas eles mantiveram sua posição no meio da plantação. Eles o defenderam e feriram os filisteus, e o Senhor lhes deu uma grande vitória. | 14 Tiveram-se no meio do campo, e defenderam-no, e mataram aos filisteus; e Jeová os salvou com uma grande vitória. | 14 Eles se postaram no meio do campo, defenderam-no e destroçaram os filisteus; e o Senhor assegurou uma grande vitória. |
15 E três dos trinta capitães desceram à penha, a ter com Davi, na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estava acampado no vale de Refaim. | 15 Três dos trinta chefes desceram à penha; a ter com Davi, na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estará acampado no vale de Refaim. | 15 Quando um grupo de filisteus estava acampado no vale de Refaim, três chefes do pelotão dos trinta foram encontrar Davi na rocha que há perto da caverna de Adulão. | 15 Três dos trinta chefes desceram à penha a ter com Davi, e entraram na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estava acampado no vale de Refaim. | 15 Três dos trinta capitães desceram à rocha, para perto de Davi, junto da caverna de Odolão, enquanto o acampamento dos filisteus estava levantado no vale dos refains. |
16 E Davi estava então no lugar forte; e o alojamento dos filisteus estava então em Belém. | 16 Davi estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em Belém. | 16 Estando Davi nessa fortaleza, e o destacamento filisteu em Belém, | 16 Davi estava nesse lugar forte, e a guarnição estava então em Belém. | 16 Ora, Davi estava na caverna e havia uma guarnição de filisteus em Belém. |
17 E desejou Davi, e disse: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta! | 17 E Davi, ofegante, exclamou: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta! | 17 Davi expressou seu desejo: "Quem me dera me trouxessem água da cisterna que fica junto à porta de Belém! " | 17 Davi sentiu um grande desejo e disse: Quem me dera beber a água do poço de Belém, que está junto à porta! | 17 Davi exprimiu um desejo: Quem me dará de beber, disse ele, da água da cisterna que está às portas de Belém? |
18 Então aqueles três romperam pelo acampamento dos filisteus, e tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e tomaram dela e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou ao SENHOR, | 18 Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou perante o Senhor, | 18 Então aqueles três infiltraram-se no acampamento filisteu, tiraram água daquela cisterna e a trouxeram a Davi. Mas ele se recusou a beber; em vez disso, derramou-a como uma oferta ao Senhor. | 18 Os três romperam pelo arraial dos filisteus, e tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, tomaram dela e trouxeram a Davi; Davi, porém, não a quis beber, mas a derramou em libação a Jeová, | 18 Os três homens atravessaram acampamento dos filisteus e tiraram água da cisterna que está à porta de Belém. Eles tomaram e a levaram a Davi, mas Davi não quis bebê-la e fez dela uma libação ao Senhor: |
19 E disse: Nunca meu Deus permita que faça tal! Beberia eu o sangue destes homens com as suas vidas? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. E ele não a quis beber. Isto fizeram aqueles três homens. | 19 dizendo: Não permita meu Deus que eu faça isso! Beberia eu o sangue da vida destes homens? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. Assim, não a quis beber. Isso fizeram aqueles três valentes. | 19 "Longe de mim fazer isso, ó meu Deus! ", disse Davi. "Esta água representa o sangue desses homens que arriscaram a própria vida! " Eles arriscaram a vida para trazê-la. E não quis bebê-la. Foram essas as proezas dos três principais guerreiros. | 19 e disse: Não permita meu Deus que eu faça isso. Beberei eu o sangue destes homens que expuseram as suas vidas? pois com perigo das suas vidas a trouxeram. Portanto não a quis beber. Isto fizeram os três homens poderosos. | 19 Deus me livre, disse ele, de beber semelhante coisa! Haveria eu de beber o sangue desses homens? Pois foi arriscando a própria vida que ma trouxeram. E recusou bebê-la. Eis o que fizeram esses três bravos. |
20 E também Abisai, irmão de Joabe, era chefe de três, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os feriu; e teve nome entre os três. | 20 Abisai, irmão de Joabe, era o chefe dos três; o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os matou, e teve nome entre os três. | 20 Abisai, o irmão de Joabe, era o chefe do batalhão dos trinta. Com uma lança enfrentou trezentos homens e os matou, tornando-se tão famoso quanto os três. | 20 Abisai, irmão de Joabe, era chefe dos três; porque levantou a sua lança contra trezentos, e os matou, e teve nome entre os três. | 20 Abisai, irmão de Joab, era o chefe dos três; brandiu sua lança contra trezentos homens; matou-os e adquiriu um nome entre os três. |
21 Ele foi o mais ilustre dos trinta, pelo que foi capitão deles; porém não igualou aos primeiros três. | 21 Ele foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi feito chefe deles; todavia não igualou aos primeiros três. | 21 Foi honrado duas vezes mais do que o batalhão dos trinta, e se tornou chefe deles, mas nunca igualou-se aos três principais guerreiros. | 21 Ele foi mais ilustre do que os três da segunda série, e foi feito o seu capitão; todavia não igualava aos primeiros três. | 21 Era o mais considerado da segunda tríade e foi o seu chefe, mas não se igualou aos três primeiros; |
22 Também Benaia, filho de Joiada, filho de um homem poderoso de Cabzeel, grande em obras; ele feriu a dois heróis de Moabe; e também desceu, e feriu um leão dentro de uma cova, no tempo da neve. | 22 Havia também Benaías, filho de Jeoiada, filho de um homem valente de Cabzeel, autor de grandes feitos; este matou dois filhos de Ariel de Moabe; depois desceu e matou um leão dentro duma cova, no tempo da neve. | 22 Benaia, filho de Joiada, era um corajoso soldado de Cabzeel, e realizou grandes feitos. Matou dois dos melhores guerreiros de Moabe e, num dia de neve, desceu em uma cova e matou um leão. | 22 Benaia, filho de Joiada, filho dum homem de Cabzeel, valente e célebre por grandes feitos, matou dois filhos de Ariel de Moabe. Também desceu a uma cova onde matou um leão em tempo de neve. | 22 Banaias, filho de Jojada, homem de valor e rico em altos feitos, originário de Cabseel, foi o que venceu os dois filhos de Ariel, de Moab. Foi ele também quem desceu e matou o leão na cisterna, num dia em que nevava. |
23 Também feriu ele a um homem egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados; e trazia o egípcio uma lança na mão, como o órgão do tecelão; mas Benaia desceu contra ele com uma vara, e arrancou a lança da mão do egípcio, e com ela o matou. | 23 Matou também um egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados. O egípcio tinha na mão uma lança como o órgão de tecelão; mas Benaías desceu contra ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança e com ela o matou. | 23 Também matou um egípcio de dois metros e vinte e cinco centímetros de altura. Embora o egípcio tivesse na mão uma lança parecida com uma lançadeira de tecelão, Benaia o enfrentou com um cajado. Arrancou a lança da mão do egípcio e com ela o matou. | 23 Matou a um egípcio, cuja estatura era de cinco cúbitos e que tinha na mão uma lança como órgão do tear de tecelão; desceu contra ele com uma vara, arrancou a lança da mão do egípcio e o matou com a sua mesma lança. | 23 Foi ele ainda quem venceu um egípcio de cinco côvados de altura; esse egípcio tinha na mão uma lança semelhante a um cilindro de tear de tecelão. Foi contra ele com um bordão, arrancou-lhe a lança das mãos e o matou com a própria lança. |
24 Estas coisas fez Benaia, filho de Joiada; pelo que teve nome entre aqueles três poderosos. | 24 Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes. | 24 Esses foram os grandes feitos de Benaia, filho de Joiada, que também foi tão famoso quanto os três principais guerreiros de Davi. | 24 Estas coisas fez Benaia, filho de Joiada, e teve nome entre os três homens poderosos. | 24 Eis o que fez Banaias, filho de Jojada, que foi célebre entre os três valentes. |
25 Eis que dos trinta foi ele o mais ilustre; contudo não chegou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda. | 25 e o mais ilustre, contudo não igualou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda. | 25 Foi mais honrado do que qualquer dos trinta, mas nunca igualou-se aos três. E Davi lhe deu o comando da sua guarda pessoal. | 25 Ele era mais ilustre do que os trinta, porém não igualava aos primeiros três. Davi o pôs sobre os da sua guarda. | 25 Era mais considerado que os trinta; todavia não se igualou aos três. Davi o colocou à testa de sua guarda. |
26 E foram os poderosos dos exércitos: Asael, irmão de Joabe, El-Hanã, filho de Dodó, de Belém; | 26 Os valentes dos exércitos: Asael, irmão de Joabe; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém; | 26 Os outros guerreiros foram: Asael, irmão de Joabe; Elanã, filho de Dodô, de Belém; | 26 Também os homens poderosos dos exércitos: Asael, irmão de Joabe, Elanã, filho de Dodô de Belém; | 26 Valentes homens do exército: Asael, irmão de Joab; Elcanã, filho de Dodo, de Belém; |
27 Samote, o harorita; Helez, o pelonita; | 27 Samote, o harorita; Helez, o pelonita; | 27 Samote, de Haror; Helez, de Pelom; | 27 Samote, harorita, Helez, pelonita; | 27 Samot, de Aori; Heles, de Falon: |
28 Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita; | 28 Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita; | 28 Ira, filho de Iques, de Tecoa; Abiezer, de Anatote; | 28 Ira, filho de Iques, tecoíta, Abiezer, anatotita; | 28 Hira, filho de Aces, de Técua; |
29 Sibecai, o husatita; Ilai, o aoíta; | 29 Sibecai, o husatita; Ilai, o aoíta; | 29 Sibecai, de Husate; Ilai, de Aoí; | 29 Sibecai, husatita, Ilai, aoíta; | 29 Abieser, de Anatot; Sobocai, o husatita; Ilai, o aoíta; Maarai, de Netofa; |
30 Maarai, o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita; | 30 Maarai, o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita; | 30 Maarai, de Netofate; Helede, filho de Baaná, de Netofate; | 30 Maarai, netofatita, Helede, filho de Baaná, netofatita; | 30 Heled, filho de Baana, de Netofa; |
31 Itai, filho de Ribai, de Gileade, dos filhos de Benjamim; Benaia, o piratonita; | 31 Itai, filho de Ribai, de Gibeá, dos filhos de Benjamim; Benaías, o piratonita; | 31 Itai, filho de Ribai, de Gibeá de Benjamim; Benaia, de Piratom; | 31 Itai, filho de Ribai de Gibeá, dos filhos de Benjamim, Benaia, piratonita; | 31 Etai, filho de Ribai, de Gabaa, dos filhos de Benjamim; Banaia, de Faraton; |
32 Hurai, do ribeiro de Gaás; Abiel, o arbatita; | 32 Hurai, dos ribeiros de Gaás; Abiel, o arbatita; | 32 Hurai, dos riachos de Gaás; Abiel, de Arbate; | 32 Hurai, das torrentes de Gaás, Abiel, arbatita; | 32 Hurai, dos vales de Gaas; Abiel, de Araba; Azmavet, de Baurão; Eliaba, de Salabon; Bené-Assem de Gezon; |
33 Azmavete, o baarumita; Eliabe, o saalbonita; | 33 Azmavete, o baarumita; Eliabá, o saalbonita; | 33 Azmavete, de Baarum; Eliaba, de Saalbom; | 33 Azmavete, baarumita, Eliaba, saalbonita; | 33 Jonatã, filho de Sage, de Arar; |
34 Dos filhos de Hasem, o gizonita: Jônatas, filho de Sage, o hararita; | 34 dos filhos de Hasem, o gizonita: Jônatas, filho de Sage, o hararita; | 34 os filhos de Hasém, de Gizom; Jônatas, filho de Sage, de Harar; | 34 os filhos de Hasém, gizonita, Jônatas, filho de Sage, hararita; | 34 Aião, filho de Sacar, de Arar; |
35 Aião, filho de Sacar, o hararita; Elifal, filho de Ur; | 35 Aião, filho de Sacar, o hararita; Elifal, filho de Ur. | 35 Aião, filho de Sacar, de Harar; Elifal, filho de Ur; | 35 Aião, filho de Sacar, hararita, Elifal, filho de Ur; | 35 Elifal, filho de Ur; Hefer, de Mequera; |
36 Hefer, o mequeratita; Aías, o pelonita; | 36 Hefer, o mequeratita; Aías, o pelonita; | 36 Héfer, de Mequerate; Aías, de Pelom; | 36 Héfer, mequeratita, Aías, pelonita; | 36 Aia, de Felon; Hesro, de Carmelo; |
37 Hezro, o carmelita; Naarai, filho de Ezbai; | 37 Hezro, o carmelita; , Naarai, filho de Ebzai; | 37 Hezro, de Carmelo; Naarai, filho de Ezbai; | 37 Hezro, carmelita, Naarai, filho de Ezbai; | 37 Naarai, filho de Asbai; Joel, irmão de Natã; |
38 Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Hagri; | 38 Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Harri; | 38 Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Hagri; | 38 Joel, irmão de Natã, Mibar, filho de Hagri; | 38 Mibaar, filho de Agarai; |
39 Zeleque, o amonita; Naarai, o beerotita, escudeiro de Joabe, filho de Zeruia; | 39 Zeleque, o amonita; Naarai, o berotita, escudeiro de Joabe, filho de Zeniia; | 39 o amonita Zeleque; Naarai, de Beerote, escudeiro de Joabe, filho de Zeruia; | 39 Zeleque, amonita, Naarai, berotita, escudeiro de Joabe, filho de Zeruia; | 39 Selec, o amonita; Naarai, de Berot, escudeiro de Joab, filho de Sarvia; |
40 Ira, o itrita; Garebe, o itrita; | 40 Ira, o itrita; Garebe, o itrita; | 40 Ira e Garebe, de Jatir; | 40 Ira, itrita, Garebe, itrita; | 40 Ira, de Jeter; Gareb, de Jeter; |
41 Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai; | 41 Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai; | 41 Urias, o hitita; Zabade, filho de Alai; | 41 Urias, heteu, Zabade, filho de Alai; | 41 Urias, o hiteu; Zabad, filho de Ooli; |
42 Adina, filho de Siza, o rubenita, capitão dos rubenitas, e com ele trinta; | 42 Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas, e com ele trinta; | 42 Adina, filho de Siza, de Rúben, chefe dos rubenitas e do grupo dos trinta; | 42 Adina, filho de Siza, rubenita, chefe dos rubenitas, e com ele trinta; | 42 Adina, filho de Siza, filho de Rubem, chefe dos rubenitas, e com ele trinta homens; |
43 Hanã, filho de Maaca; e Josafá, o mitatita; | 43 Hanã, filho de Maacá; Jeosafá, o mitnita; | 43 Hanã, filho de Maaca; Josafá, de Mitene; | 43 Hanã, filho de Maaca, e Josafá, mitenita; | 43 Hanã, filho de Maaca; Josafá, de Matã; |
44 Uzias, o asteratita; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita; | 44 Uzias, o asteratita; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita; | 44 Uzia, de Asterate; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, de Aroer; | 44 Uzia, asteratita, Sama e Jeiel, filhos de Hotão, aroerita; | 44 Ozías, de Astarot; Sarna e Jeiel, filhos de Hotão, de Aroer; |
45 Jediael, filho de Sinri; e Joa, seu irmão, o tizita; | 45 Jediael, filho de Sínri, e Joá, seu irmão, o tizita; | 45 Jediael, filho de Sinri; seu irmão, Joá, de Tiz; | 45 Jediael, filho de Sinri e seu irmão Joá, tizita; | 45 Jediel, filho de Samri; Joa, seu irmão, o tosaíta; |
46 Eliel, o maavita; e Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; e Itma, o moabita; | 46 Eliel, o maavita; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, o moabita; | 46 Eliel, de Maave; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, um moabita, | 46 Eliel, maavita, e Jeribai e Josavias, filho de Elnão, e Itma, moabita; | 46 Eliel, de Maum; Jeribai e Josaia, filhos de Elnaem; Jetma, o moabita; |
47 Eliel, Obede, e Jaasiel, o mesobaíta. | 47 Eliel, Obede e Jaasiel, o mezobaíta | 47 e Eliel, Obede e Jaasiel, de Mezoba. | 47 Eliel, Obede e Jaasiel, mezobaíta. | 47 Eliel, Obed e Jasiel, de Masobia. |
| Anterior | Topo | Próximo | ||