Versões 1 Crônicas 11 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

Davi é ungido rei

1  Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebrom, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne.

1  Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne.

1  Todo o Israel reuniu-se com Davi em Hebrom e disse: "Somos sangue do teu sangue.

1  Congregou-se todo o Israel com Davi em Hebrom, dizendo: Nós somos teus ossos e tua carne.

1  Todo o Israel se reuniu com Davi em Hebron, e disse: Vê: nós somos teus ossos e tua carne.

2  E também outrora, sendo Saul ainda rei, eras tu o que fazias sair e entrar a Israel; também o SENHOR teu Deus te disse: Tu apascentarás o meu povo Israel, e tu serás chefe sobre o meu povo Israel.

2  Já dantes, quando Saul ainda era rei, eras tu o que fazias Israel sair, e entrar; também o Senhor teu Deus te disse: Tu apascentaras o meu povo Israel; tu serás príncipe sobre o meu povo Israel.

2  No passado, mesmo quando Saul era rei, eras tu quem liderava Israel em suas batalhas. E o Senhor, o teu Deus, te disse: ‘Você pastoreará o meu povo Israel, e será o seu governante’ ".

2  Já dantes, ainda quando Saul era rei, eras tu o que fazias sair e entrar a Israel; e Jeová teu Deus te disse: Tu apascentarás o meu povo de Israel, e serás o seu condutor.

2  Já antes, quando Saul era rei, eras tu que conduzias os destinos de Israel. O Senhor, teu Deus, te disse: És tu que apascentarás Israel, meu povo, e serás tu o chefe de Israel, meu povo.

3  Também vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebrom, e Davi fez com eles aliança em Hebrom, perante o SENHOR; e ungiram a Davi rei sobre Israel, conforme a palavra do SENHOR pelo ministério de Samuel.

3  Assim vieram todos os anciãos de Israel ao rei, a Hebrom; e Davi fez com eles um pacto em Hebrom, perante o Senhor; e ungiram a Davi rei sobre Israel, conforme a palavra do Senhor por intermédio de Samuel.

3  Então todas as autoridades de Israel foram ao encontro do rei Davi em Hebrom, e ele fez um acordo com eles em Hebrom perante o Senhor, e eles ungiram Davi rei de Israel, conforme o Senhor havia anunciado por meio de Samuel.

3  Todos os anciãos de Israel vieram ter com o rei em Hebrom, onde Davi fez aliança com eles diante de Jeová; e ungiram a Davi rei sobre Israel, conforme a palavra de Jeová por intermédio de Samuel.

3  Assim todos os anciãos de Israel vieram para junto do rei em Hebron, e Davi concluiu um pacto com eles em Hebron, diante do Senhor; e eles ungiram-no rei de Israel, segundo a palavra do Senhor, pronunciada por Samuel.

Davi conquista a Sião

4  E partiu Davi e todo o Israel para Jerusalém, que é Jebus; porque ali estavam os jebuseus, habitantes da terra.

4  Então Davi, com todo o Israel, partiu para Jerusalém , que é Jebus; e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra.

4  Davi e todos os israelitas marcharam para Jerusalém, que é Jebus. Os jebuseus, habitantes da cidade,

4  Partiu Davi com todo o Israel para Jerusalém (que é Jebus); e estavam ali os jebuseus, habitantes da terra.

4  Foi Davi com todo o Israel contra Jerusalém, isto é, Jebus, onde estavam os jebuseus, habitantes da terra.

5  E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Porém Davi ganhou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.

5  E disseram os habitantes de Jebus a Davi: Tu não entrarás aqui. Não obstante isso, Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.

5  disseram a Davi: "Você não entrará aqui". No entanto, Davi conquistou a fortaleza de Sião, a cidade de Davi.

5  Disseram os habitantes de Jebus a Davi: Não entrarás aqui. Todavia Davi tomou a fortaleza de Sião, que é a cidade de Davi.

5  Os jebuseus disseram a Davi: Aqui tu não entrarás. Mas Davi se apoderou da fortaleza de Sião, isto é, da cidade de Davi.

6  Porque disse Davi: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e capitão. Então Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro a ela; pelo que foi feito chefe.

6  Davi disse: Qualquer que primeiro ferir os jebuseus será chefe e capitão. E Joabe, filho de Zeruia, subiu primeiro, pelo que foi feito chefe.

6  Naquele dia Davi tinha dito: "O primeiro que atacar os jebuseus se tornará o comandante do exército". Joabe, filho de Zeruia, foi o primeiro, e por isso recebeu o comando do exército.

6  Davi disse: Aquele que primeiro ferir os jebuseus, será chefe e capitão. Subiu primeiro Joabe, filho de Zeruia, e foi feito chefe.

6  O primeiro, disse ele, seja quem for, que vencer os jebuseus, tornar-se-á chefe e príncipe. O primeiro que subiu foi Joab, filho de Sarvia, e tornou-se chefe.

7  E Davi habitou na fortaleza; por isso foi chamada a cidade de Davi.

7  Então Davi habitou na fortaleza, e por isso foi chamada cidade de Davi.

7  Davi passou a morar na fortaleza, e por isso ela foi chamada cidade de Davi.

7  Davi habitou na fortaleza; por isso se lhe chamou a cidade de Davi.

7  Davi instalou-se na fortaleza; é por isso que a chamaram cidade de Davi.

8  E edificou a cidade ao redor, desde Milo até ao circuito; e Joabe renovou o restante da cidade.

8  E edificou a cidade ao redor, desde Milo em diante; e Joabe reparou o resto da cidade.

8  Ele reconstruiu a cidade ao redor da fortaleza, desde os muros de arrimo até os muros ao redor, e Joabe restaurou o restante da cidade.

8  Edificou a cidade ao redor, desde Milo ao redor; e Joabe reparou o resto da cidade.

8  Ele fortificou a cidade ao redor, desde Milo até seus arredores, e Joab restaurou o resto da cidade.

9  E Davi tornava-se cada vez mais forte; porque o SENHOR dos Exércitos era com ele.

9  Davi tornava-se cada vez mais forte; porque o Senhor dos exércitos era com ele.

9  E Davi foi se tornando cada vez mais poderoso, pois o Senhor dos Exércitos estava com ele.

9  Davi ia tornando-se cada vez mais forte; porque Jeová dos exércitos era com ele.

9  Davi tornou-se cada vez maior, e o Deus dos exércitos estava com ele.

Os valentes de Davi

10  E estes foram os chefes dos poderosos que Davi tinha, e que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do SENHOR, no tocante a Israel.

10  São estes os chefes dos valentes de Davi, que o apoiaram fortemente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, conforme a palavra do Senhor, no tocante a Israel.

10  Estes foram os chefes dos principais guerreiros de Davi, que junto com todo Israel, deram um grande apoio para estender o seu reinado a todo o país, conforme o Senhor havia prometido.

10  Ora, estes são os principais dos homens poderosos que Davi tinha, os quais, juntamente com todo o Israel, se mostraram fortes com ele no seu reino, para o fazerem rei, segundo a palavra de Jeová sobre Israel.

10  Eis os chefes dos heróis que estavam a serviço de Davi e que o ajudaram com todo o Israel a assegurar seu domínio, a fim de fazê-lo rei, segundo a palavra do Senhor, com respeito a Israel.

11  E este é o número dos poderosos que Davi tinha: Jasobeão, hacmonita, chefe dos capitães, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, de uma vez os matou.

11  Esta é a relação dos valentes de Davi: Jasobeão, filho dum hacmonita, o chefe dos trinta, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, duma só vez os matou.

11  Esta é a lista deles: Jasobeão, um hacmonita, era o chefe dos oficiais; foi ele que, empunhando sua lança, matou trezentos homens numa mesma batalha.

11  Este é o número dos homens poderosos que Davi tinha: Jasobeão, filho dum hacmonita, chefe dos trinta; este levantou a sua lança sobre trezentos, que matou duma só vez.

11  Eis o número dos heróis que estavam a serviço de Davi: Jesbaão, chefe dos trinta: ele brandiu sua lança contra trezentos homens e os abateu de uma só vez.

12  E, depois dele Eleazar, filho de Dodó, o aoíta; ele estava entre os três poderosos.

12  Depois dele, Eleazar, filho de Dodó, o aoíta; ele estava entre os três valentes.

12  Depois, Eleazar, filho de Dodô, de Aoí, um dos três principais guerreiros.

12  Depois dele Eleazar, filho de Dodô, aoíta, que era um dos três homens poderosos.

12  Depois deste, Eleazar, filho de Dodo, o aoíta, um dos três heróis.

13  Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugiu de diante dos filisteus.

13  Este esteve com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus ali se ajuntaram à peleja, onde havia um pedaço de campo cheio de cevada; e o povo fugia de diante dos filisteus.

13  Ele estava com Davi na plantação de cevada de Pas-Damim, onde os filisteus se reuniram para a guerra. As tropas israelitas fugiram dos filisteus,

13  Este se achou com Davi em Pas-Damim, onde se ajuntaram os filisteus a dar batalha, num lugar em que havia um pedaço de campo cheio de cevada; o povo fugiu de diante dos filisteus.

13  Estava ele com Davi em Fesdomim, onde os filisteus se tinham reunido para o combate. Lá havia uma terra plantada de cevada, e o exército fugia diante dos filisteus.

14  E puseram-se no meio daquele campo, e o defenderam, e feriram os filisteus; e o SENHOR efetuou um grande livramento.

14  Mas eles se puseram no meio daquele campo, e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória.

14  mas eles mantiveram sua posição no meio da plantação. Eles o defenderam e feriram os filisteus, e o Senhor lhes deu uma grande vitória.

14  Tiveram-se no meio do campo, e defenderam-no, e mataram aos filisteus; e Jeová os salvou com uma grande vitória.

14  Eles se postaram no meio do campo, defenderam-no e destroçaram os filisteus; e o Senhor assegurou uma grande vitória.

15  E três dos trinta capitães desceram à penha, a ter com Davi, na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estava acampado no vale de Refaim.

15  Três dos trinta chefes desceram à penha; a ter com Davi, na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estará acampado no vale de Refaim.

15  Quando um grupo de filisteus estava acampado no vale de Refaim, três chefes do pelotão dos trinta foram encontrar Davi na rocha que há perto da caverna de Adulão.

15  Três dos trinta chefes desceram à penha a ter com Davi, e entraram na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus estava acampado no vale de Refaim.

15  Três dos trinta capitães desceram à rocha, para perto de Davi, junto da caverna de Odolão, enquanto o acampamento dos filisteus estava levantado no vale dos refains.

16  E Davi estava então no lugar forte; e o alojamento dos filisteus estava então em Belém.

16  Davi estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.

16  Estando Davi nessa fortaleza, e o destacamento filisteu em Belém,

16  Davi estava nesse lugar forte, e a guarnição estava então em Belém.

16  Ora, Davi estava na caverna e havia uma guarnição de filisteus em Belém.

17  E desejou Davi, e disse: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!

17  E Davi, ofegante, exclamou: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!

17  Davi expressou seu desejo: "Quem me dera me trouxessem água da cisterna que fica junto à porta de Belém! "

17  Davi sentiu um grande desejo e disse: Quem me dera beber a água do poço de Belém, que está junto à porta!

17  Davi exprimiu um desejo: Quem me dará de beber, disse ele, da água da cisterna que está às portas de Belém?

18  Então aqueles três romperam pelo acampamento dos filisteus, e tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e tomaram dela e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou ao SENHOR,

18  Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou perante o Senhor,

18  Então aqueles três infiltraram-se no acampamento filisteu, tiraram água daquela cisterna e a trouxeram a Davi. Mas ele se recusou a beber; em vez disso, derramou-a como uma oferta ao Senhor.

18  Os três romperam pelo arraial dos filisteus, e tiraram água do poço de Belém, que estava junto à porta, tomaram dela e trouxeram a Davi; Davi, porém, não a quis beber, mas a derramou em libação a Jeová,

18  Os três homens atravessaram acampamento dos filisteus e tiraram água da cisterna que está à porta de Belém. Eles tomaram e a levaram a Davi, mas Davi não quis bebê-la e fez dela uma libação ao Senhor:

19  E disse: Nunca meu Deus permita que faça tal! Beberia eu o sangue destes homens com as suas vidas? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. E ele não a quis beber. Isto fizeram aqueles três homens.

19  dizendo: Não permita meu Deus que eu faça isso! Beberia eu o sangue da vida destes homens? Pois com perigo das suas vidas a trouxeram. Assim, não a quis beber. Isso fizeram aqueles três valentes.

19  "Longe de mim fazer isso, ó meu Deus! ", disse Davi. "Esta água representa o sangue desses homens que arriscaram a própria vida! " Eles arriscaram a vida para trazê-la. E não quis bebê-la. Foram essas as proezas dos três principais guerreiros.

19  e disse: Não permita meu Deus que eu faça isso. Beberei eu o sangue destes homens que expuseram as suas vidas? pois com perigo das suas vidas a trouxeram. Portanto não a quis beber. Isto fizeram os três homens poderosos.

19  Deus me livre, disse ele, de beber semelhante coisa! Haveria eu de beber o sangue desses homens? Pois foi arriscando a própria vida que ma trouxeram. E recusou bebê-la. Eis o que fizeram esses três bravos.

20  E também Abisai, irmão de Joabe, era chefe de três, o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os feriu; e teve nome entre os três.

20  Abisai, irmão de Joabe, era o chefe dos três; o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os matou, e teve nome entre os três.

20  Abisai, o irmão de Joabe, era o chefe do batalhão dos trinta. Com uma lança enfrentou trezentos homens e os matou, tornando-se tão famoso quanto os três.

20  Abisai, irmão de Joabe, era chefe dos três; porque levantou a sua lança contra trezentos, e os matou, e teve nome entre os três.

20  Abisai, irmão de Joab, era o chefe dos três; brandiu sua lança contra trezentos homens; matou-os e adquiriu um nome entre os três.

21  Ele foi o mais ilustre dos trinta, pelo que foi capitão deles; porém não igualou aos primeiros três.

21  Ele foi mais ilustre do que os outros dois, pelo que foi feito chefe deles; todavia não igualou aos primeiros três.

21  Foi honrado duas vezes mais do que o batalhão dos trinta, e se tornou chefe deles, mas nunca igualou-se aos três principais guerreiros.

21  Ele foi mais ilustre do que os três da segunda série, e foi feito o seu capitão; todavia não igualava aos primeiros três.

21  Era o mais considerado da segunda tríade e foi o seu chefe, mas não se igualou aos três primeiros;

22  Também Benaia, filho de Joiada, filho de um homem poderoso de Cabzeel, grande em obras; ele feriu a dois heróis de Moabe; e também desceu, e feriu um leão dentro de uma cova, no tempo da neve.

22  Havia também Benaías, filho de Jeoiada, filho de um homem valente de Cabzeel, autor de grandes feitos; este matou dois filhos de Ariel de Moabe; depois desceu e matou um leão dentro duma cova, no tempo da neve.

22  Benaia, filho de Joiada, era um corajoso soldado de Cabzeel, e realizou grandes feitos. Matou dois dos melhores guerreiros de Moabe e, num dia de neve, desceu em uma cova e matou um leão.

22  Benaia, filho de Joiada, filho dum homem de Cabzeel, valente e célebre por grandes feitos, matou dois filhos de Ariel de Moabe. Também desceu a uma cova onde matou um leão em tempo de neve.

22  Banaias, filho de Jojada, homem de valor e rico em altos feitos, originário de Cabseel, foi o que venceu os dois filhos de Ariel, de Moab. Foi ele também quem desceu e matou o leão na cisterna, num dia em que nevava.

23  Também feriu ele a um homem egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados; e trazia o egípcio uma lança na mão, como o órgão do tecelão; mas Benaia desceu contra ele com uma vara, e arrancou a lança da mão do egípcio, e com ela o matou.

23  Matou também um egípcio, homem de grande altura, de cinco côvados. O egípcio tinha na mão uma lança como o órgão de tecelão; mas Benaías desceu contra ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança e com ela o matou.

23  Também matou um egípcio de dois metros e vinte e cinco centímetros de altura. Embora o egípcio tivesse na mão uma lança parecida com uma lançadeira de tecelão, Benaia o enfrentou com um cajado. Arrancou a lança da mão do egípcio e com ela o matou.

23  Matou a um egípcio, cuja estatura era de cinco cúbitos e que tinha na mão uma lança como órgão do tear de tecelão; desceu contra ele com uma vara, arrancou a lança da mão do egípcio e o matou com a sua mesma lança.

23  Foi ele ainda quem venceu um egípcio de cinco côvados de altura; esse egípcio tinha na mão uma lança semelhante a um cilindro de tear de tecelão. Foi contra ele com um bordão, arrancou-lhe a lança das mãos e o matou com a própria lança.

24  Estas coisas fez Benaia, filho de Joiada; pelo que teve nome entre aqueles três poderosos.

24  Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes.

24  Esses foram os grandes feitos de Benaia, filho de Joiada, que também foi tão famoso quanto os três principais guerreiros de Davi.

24  Estas coisas fez Benaia, filho de Joiada, e teve nome entre os três homens poderosos.

24  Eis o que fez Banaias, filho de Jojada, que foi célebre entre os três valentes.

25  Eis que dos trinta foi ele o mais ilustre; contudo não chegou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda.

25  e o mais ilustre, contudo não igualou aos primeiros três; e Davi o pôs sobre os da sua guarda.

25  Foi mais honrado do que qualquer dos trinta, mas nunca igualou-se aos três. E Davi lhe deu o comando da sua guarda pessoal.

25  Ele era mais ilustre do que os trinta, porém não igualava aos primeiros três. Davi o pôs sobre os da sua guarda.

25  Era mais considerado que os trinta; todavia não se igualou aos três. Davi o colocou à testa de sua guarda.

26  E foram os poderosos dos exércitos: Asael, irmão de Joabe, El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;

26  Os valentes dos exércitos: Asael, irmão de Joabe; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;

26  Os outros guerreiros foram: Asael, irmão de Joabe; Elanã, filho de Dodô, de Belém;

26  Também os homens poderosos dos exércitos: Asael, irmão de Joabe, Elanã, filho de Dodô de Belém;

26  Valentes homens do exército: Asael, irmão de Joab; Elcanã, filho de Dodo, de Belém;

27  Samote, o harorita; Helez, o pelonita;

27  Samote, o harorita; Helez, o pelonita;

27  Samote, de Haror; Helez, de Pelom;

27  Samote, harorita, Helez, pelonita;

27  Samot, de Aori; Heles, de Falon:

28  Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita;

28  Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita;

28  Ira, filho de Iques, de Tecoa; Abiezer, de Anatote;

28  Ira, filho de Iques, tecoíta, Abiezer, anatotita;

28  Hira, filho de Aces, de Técua;

29  Sibecai, o husatita; Ilai, o aoíta;

29  Sibecai, o husatita; Ilai, o aoíta;

29  Sibecai, de Husate; Ilai, de Aoí;

29  Sibecai, husatita, Ilai, aoíta;

29  Abieser, de Anatot; Sobocai, o husatita; Ilai, o aoíta; Maarai, de Netofa;

30  Maarai, o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;

30  Maarai, o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;

30  Maarai, de Netofate; Helede, filho de Baaná, de Netofate;

30  Maarai, netofatita, Helede, filho de Baaná, netofatita;

30  Heled, filho de Baana, de Netofa;

31  Itai, filho de Ribai, de Gileade, dos filhos de Benjamim; Benaia, o piratonita;

31  Itai, filho de Ribai, de Gibeá, dos filhos de Benjamim; Benaías, o piratonita;

31  Itai, filho de Ribai, de Gibeá de Benjamim; Benaia, de Piratom;

31  Itai, filho de Ribai de Gibeá, dos filhos de Benjamim, Benaia, piratonita;

31  Etai, filho de Ribai, de Gabaa, dos filhos de Benjamim; Banaia, de Faraton;

32  Hurai, do ribeiro de Gaás; Abiel, o arbatita;

32  Hurai, dos ribeiros de Gaás; Abiel, o arbatita;

32  Hurai, dos riachos de Gaás; Abiel, de Arbate;

32  Hurai, das torrentes de Gaás, Abiel, arbatita;

32  Hurai, dos vales de Gaas; Abiel, de Araba; Azmavet, de Baurão; Eliaba, de Salabon; Bené-Assem de Gezon;

33  Azmavete, o baarumita; Eliabe, o saalbonita;

33  Azmavete, o baarumita; Eliabá, o saalbonita;

33  Azmavete, de Baarum; Eliaba, de Saalbom;

33  Azmavete, baarumita, Eliaba, saalbonita;

33  Jonatã, filho de Sage, de Arar;

34  Dos filhos de Hasem, o gizonita: Jônatas, filho de Sage, o hararita;

34  dos filhos de Hasem, o gizonita: Jônatas, filho de Sage, o hararita;

34  os filhos de Hasém, de Gizom; Jônatas, filho de Sage, de Harar;

34  os filhos de Hasém, gizonita, Jônatas, filho de Sage, hararita;

34  Aião, filho de Sacar, de Arar;

35  Aião, filho de Sacar, o hararita; Elifal, filho de Ur;

35  Aião, filho de Sacar, o hararita; Elifal, filho de Ur.

35  Aião, filho de Sacar, de Harar; Elifal, filho de Ur;

35  Aião, filho de Sacar, hararita, Elifal, filho de Ur;

35  Elifal, filho de Ur; Hefer, de Mequera;

36  Hefer, o mequeratita; Aías, o pelonita;

36  Hefer, o mequeratita; Aías, o pelonita;

36  Héfer, de Mequerate; Aías, de Pelom;

36  Héfer, mequeratita, Aías, pelonita;

36  Aia, de Felon; Hesro, de Carmelo;

37  Hezro, o carmelita; Naarai, filho de Ezbai;

37  Hezro, o carmelita; , Naarai, filho de Ebzai;

37  Hezro, de Carmelo; Naarai, filho de Ezbai;

37  Hezro, carmelita, Naarai, filho de Ezbai;

37  Naarai, filho de Asbai; Joel, irmão de Natã;

38  Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Hagri;

38  Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Harri;

38  Joel, irmão de Natã; Mibar, filho de Hagri;

38  Joel, irmão de Natã, Mibar, filho de Hagri;

38  Mibaar, filho de Agarai;

39  Zeleque, o amonita; Naarai, o beerotita, escudeiro de Joabe, filho de Zeruia;

39  Zeleque, o amonita; Naarai, o berotita, escudeiro de Joabe, filho de Zeniia;

39  o amonita Zeleque; Naarai, de Beerote, escudeiro de Joabe, filho de Zeruia;

39  Zeleque, amonita, Naarai, berotita, escudeiro de Joabe, filho de Zeruia;

39  Selec, o amonita; Naarai, de Berot, escudeiro de Joab, filho de Sarvia;

40  Ira, o itrita; Garebe, o itrita;

40  Ira, o itrita; Garebe, o itrita;

40  Ira e Garebe, de Jatir;

40  Ira, itrita, Garebe, itrita;

40  Ira, de Jeter; Gareb, de Jeter;

41  Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai;

41  Urias, o heteu; Zabade, filho de Alai;

41  Urias, o hitita; Zabade, filho de Alai;

41  Urias, heteu, Zabade, filho de Alai;

41  Urias, o hiteu; Zabad, filho de Ooli;

42  Adina, filho de Siza, o rubenita, capitão dos rubenitas, e com ele trinta;

42  Adina, filho de Siza, o rubenita, chefe dos rubenitas, e com ele trinta;

42  Adina, filho de Siza, de Rúben, chefe dos rubenitas e do grupo dos trinta;

42  Adina, filho de Siza, rubenita, chefe dos rubenitas, e com ele trinta;

42  Adina, filho de Siza, filho de Rubem, chefe dos rubenitas, e com ele trinta homens;

43  Hanã, filho de Maaca; e Josafá, o mitatita;

43  Hanã, filho de Maacá; Jeosafá, o mitnita;

43  Hanã, filho de Maaca; Josafá, de Mitene;

43  Hanã, filho de Maaca, e Josafá, mitenita;

43  Hanã, filho de Maaca; Josafá, de Matã;

44  Uzias, o asteratita; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita;

44  Uzias, o asteratita; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, o aroerita;

44  Uzia, de Asterate; Sama e Jeiel, filhos de Hotão, de Aroer;

44  Uzia, asteratita, Sama e Jeiel, filhos de Hotão, aroerita;

44  Ozías, de Astarot; Sarna e Jeiel, filhos de Hotão, de Aroer;

45  Jediael, filho de Sinri; e Joa, seu irmão, o tizita;

45  Jediael, filho de Sínri, e Joá, seu irmão, o tizita;

45  Jediael, filho de Sinri; seu irmão, Joá, de Tiz;

45  Jediael, filho de Sinri e seu irmão Joá, tizita;

45  Jediel, filho de Samri; Joa, seu irmão, o tosaíta;

46  Eliel, o maavita; e Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; e Itma, o moabita;

46  Eliel, o maavita; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, o moabita;

46  Eliel, de Maave; Jeribai e Josavias, filhos de Elnaão; Itma, um moabita,

46  Eliel, maavita, e Jeribai e Josavias, filho de Elnão, e Itma, moabita;

46  Eliel, de Maum; Jeribai e Josaia, filhos de Elnaem; Jetma, o moabita;

47  Eliel, Obede, e Jaasiel, o mesobaíta.

47  Eliel, Obede e Jaasiel, o mezobaíta

47  e Eliel, Obede e Jaasiel, de Mezoba.

47  Eliel, Obede e Jaasiel, mezobaíta.

47  Eliel, Obed e Jasiel, de Masobia.

 
Anterior Topo Próximo