Versões 1 Crônicas 27 Livros

Corr. e Rev. Fiel

Rev. Impr. Bíblica

N. V. Internacional

S. Bíb. Britânica

V. Católica

O número do povo e as turmas de serviço para cada mês

1  Estes são os filhos de Israel segundo o seu número, os chefes dos pais, e os capitães dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas que entravam e saíam de mês em mês, em todos os meses do ano; cada turma de vinte e quatro mil.

1  Ora, os filhos de Israel segundo o seu número, os chefes das casas paternas, e os chefes dos milhares e das centenas, com os seus oficiais, que serviam ao rei em todos os negócios das turmas que entravam e saíam de mês em mês, em todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.

1  Esta é a lista dos israelitas, chefes de famílias, comandantes de mil e comandantes de cem; oficiais que serviam o rei na supervisão das divisões do exército que estavam de serviço mês a mês, durante o ano. Cada divisão era constituída por 24. 000 homens.

1  Ora os filhos de Israel segundo o seu número, a saber, os cabeças das famílias, e os capitães de mil e de cem, e seus oficiais que serviram ao rei em qualquer negócio das turmas que entravam e saíam cada mês durante todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.

1  Israelitas, segundo o seu número, chefes de famílias, chefes de milhares e de centenas, oficiais ao serviço do rei, para tudo que se referia às divisões chegando e partindo mensalmente, tendo cada divisão vinte e quatro mil homens:

2  Sobre a primeira turma do primeiro mês estava Jasobeão, filho de Zabdiel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.

2  sobre a primeira turma, no primeiro mês, estava Jasobeão, filho de Zabdiel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.

2  Encarregado da primeira divisão de 24. 000 homens, para o primeiro mês, estava Jasobeão, filho de Zabdiel.

2  Sobre a primeira turma no primeiro mês estava Jasobeão, filho de Zabdiel; e na sua turma havia vinte e quatro mil.

2  À frente da primeira divisão, para o primeiro mês, achava-se Jesboão, filho de Zabdiel, e sua divisão era de vinte e quatro mil homens.

3  Era este dos filhos de Perez, chefe de todos os capitães dos exércitos, para o primeiro mês,

3  Era ele descendente de Pérez, e chefe de todos os comandantes do exército para o primeiro mês.

3  Ele era descendente de Perez e chefe de todos os oficiais do exército para o primeiro mês.

3  Era ele dos filhos de Perez, e chefe de todos os capitães do exército no primeiro mês.

3  Ele era da linhagem de Farés e comandava todos os chefes de tropas do primeiro mês.

4  E sobre a turma do segundo mês estava Dodai, o aoíta, com a sua turma, cujo líder era Miclote; também em sua turma havia vinte e quatro mil.

4  Sobre a turma do segundo mês estava Dodai, o aoíta, com a sua turma, cujo chefe era Miclote; e em sua turma havia vinte e quatro mil.

4  Encarregado da divisão para o segundo mês estava Dodai, descendente de Aoí; Miclote era o líder da sua divisão que contava 24. 000 homens.

4  Sobre a turma do segundo mês estava Dodai aoíta...e sua turma, Miclote comandava, e na sua turma havia vinte e quatro mil.

4  À frente da divisão do segundo mês, achava-se Dudia, o aoíta; Macelot era um dos chefes de sua divisão; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.

5  O terceiro capitão do exército, para o terceiro mês, era Benaia, filho de Joiada, chefe dos sacerdotes; também em sua turma havia vinte e quatro mil.

5  O terceiro comandante do exército, para o terceiro mês, era o chefe Benaías, filho do sacerdote Jeoiada; e em sua turma havia vinte e quatro mil.

5  O terceiro comandante do exército, para o terceiro mês, foi Benaia, filho do sacerdote Joiada. Ele era chefe da sua divisão de 24. 000 homens.

5  O terceiro capitão do exército no terceiro mês era Benaia, filho do sacerdote Joiada, chefe, e na sua turma havia vinte e quatro mil.

5  O chefe da terceira divisão para o terceiro mês, era Banaías, filho do sacerdote-chefe Jojada, chefe; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.

6  Era este Benaia valente entre os trinta, e sobre os trinta; e na sua turma estava Amizabade, seu filho.

6  Este é aquele Benaías que era o varão valente entre os trinta e comandava os trinta; e da sua turma era seu filho Amizabade.

6  Esse Benaia foi guerreiro, chefe dos Trinta. Seu filho Amizabade estava encarregado da sua divisão.

6  Este é aquele Benaia, que era o homem poderoso entre os trinta, e comandante dos trinta; e da sua turma era seu filho Amizabade.

6  Este Banaías era um herói dos Trinta, e um chefe dos Trinta; Amizabad, seu filho, era um chefe de sua divisão.

7  O quarto, do quarto mês, era Asael, irmão de Joabe, e depois dele Zebadias, seu filho; também em sua turma havia vinte e quatro mil.

7  O quarto, do quarto mês, era Asael, irmão de Joabe, e depois dele Zebadia; seu filho; e em sua turma havia vinte e quatro mil.

7  O quarto, para o quarto mês, foi Asael, irmão de Joabe; seu filho Zebadias foi seu sucessor. Havia 24. 000 homens em sua divisão.

7  O quarto capitão no quarto mês era Asael, irmão de Joabe, e depois dele Zebadias, seu filho; e na sua turma havia vinte e quatro mil.

7  Para o quarto mês, havia Asael, irmão de Joab, a quem sucedeu seu filho Zabadias. A divisão contava vinte e quatro mil homens.

8  O quinto, do quinto mês, Samute, o israíta; também em sua turma havia vinte e quatro mil.

8  O quinto, do quinto mês:, Samute, o israíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.

8  O quinto, para o quinto mês, foi o comandante Samute, o izraíta. Havia 24. 000 homens em sua divisão.

8  O quinto capitão no quinto mês era Samute izraíta; e na sua turma havia vinte e quatro mil.

8  O quinto, para o quinto mês, era o chefe Samaot, o izraíta; e havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.

9  O sexto, do sexto mês, Ira, filho de Iques, o tecoíta; também em sua turma havia vinte e quatro mil.

9  O sexto, do sexto mês: Ira, filho de Iques, o tecoíta; e em sua turma havia vinte e quatro mil.

9  O sexto, para o sexto mês, foi Ira, filho de Iques, de Tecoa. Havia 24. 000 homens em sua divisão.

9  O sexto capitão no sexto mês era Ira, filho de Iques tecoíta; e na sua turma havia vinte e quatro mil.

9  O sexto, para o sexto mês, era Hira, filho de Acés, de Técua; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.

10  O sétimo, do sétimo mês, Helez, o pelonita, dos filhos de Efraim; também em sua turma havia vinte e quatro mil.

10  O sétimo, do sétimo mês:, Helez, o pelonita, descendente de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.

10  O sétimo, para o sétimo mês, foi Helez, de Pelom, descendente de Efraim. Havia 24. 000 homens em sua divisão.

10  O sétimo capitão no sétimo mês era Helez pelonita, dos filhos de Efraim; e na sua turma havia vinte e quatro mil.

10  O sétimo, para o sétimo mês, era Heles, o falonita, dos filhos de Efraim; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.

11  O oitavo, do oitavo mês, Sibecai, o husatita, dos zeraítas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.

11  O oitavo, do oitavo mês, Sibecai, o husatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.

11  O oitavo, para o oitavo mês, foi Sibecai, de Husate, da família de Zerá. Havia 24. 000 homens em sua divisão.

11  O oitavo capitão no oitavo mês era Sibecai husatita, dos zeraítas; e na sua turma havia vinte e quatro mil.

11  O oitavo, para o oitavo mês, era Sobocai, o husatita, da família dos zaraítas; e sua divisão compreendia vinte e quatro mil homens.

12  O nono, do nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.

12  O nono, do nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.

12  O nono, para o nono mês, foi Abiezer, de Anatote, da tribo de Benjamim. Havia 24. 000 homens em sua divisão.

12  O nono capitão no nono mês era Abiezer anatotita, dos benjamitas; e na sua turma havia vinte e quatro mil.

12  O nono, para o nono mês, era Abiezer, de Anatot dos filhos de Benjamim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.

13  O décimo, do décimo mês, Maarai, o netofatita, dos zeraítas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.

13  O décimo, do décimo mês, Maarai, o netofatita, dos zeraítas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.

13  O décimo, para o décimo mês, foi Maarai, de Netofate, da família de Zerá. Havia 24. 000 homens em sua divisão.

13  O décimo capitão no décimo mês era Maarai netofatita, dos zeraítas; e na sua turma havia vinte e quatro mil.

13  O décimo, para o décimo mês, era Marai, de Netofa, da família dos zaraítas; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.

14  O undécimo, do undécimo mês, Benaia, o piratonita, dos filhos de Efraim; também em sua turma havia vinte e quatro mil.

14  O undécimo, do undécimo mês, Benaías, o piratonita, dos filhos de Efraim; e em sua turma havia vinte e quatro mil.

14  O décimo primeiro, para o décimo primeiro mês, foi Benaia, de Piratom, descendente de Efraim. Havia 24. 000 homens em sua divisão.

14  O undécimo capitão no undécimo mês era Benaia piratonita, dos filhos de Efraim; e na sua turma havia vinte e quatro mil.

14  O undécimo, para o undécimo mês, era Banaias, de Faraton, dos filhos de Efraim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.

15  O duodécimo, do duodécimo mês, Heldai, o netofatita, de Otniel; também em sua turma havia vinte e quatro mil.

15  O duodécimo, do duodécimo mês, Heldai, o netofatita, de Otniel; e em sua turma havia vinte e quatro mil.

15  O décimo segundo, para o décimo segundo mês, foi Heldai, de Netofate, da família de Otoniel. Havia 24. 000 homens em sua divisão.

15  O duodécimo capitão no duodécimo mês era Heldai netofatita, de Otniel; e na sua turma havia vinte e quatro mil.

15  O duodécimo para o duodécimo mês, era Holdai, de Netofa, da família de Otoniel; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.

Os chefes das tribos

16  Sobre as tribos de Israel estavam: sobre os rubenitas era líder Eliezer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maaca.

16  Sobre as tribos de Israel estavam estes: sobre os rubenitas era chefe Eliézer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maacá;

16  Estes foram os líderes das tribos de Israel: de Rúben: Eliézer, filho de Zicri; de Simeão: Sefatias, filho de Maaca;

16  Além disso sobre as tribos de Israel: sobre os rubenitas era chefe Eliezer, filho de Zicri; sobre os simeonitas, Sefatias, filho de Maaca;

16  Eis os chefes das tribos de Israel: chefes dos rubenitas: Eliezer, filho de Zecri; dos simeonitas: Safatias, filho de Maaca;

17  Sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;

17  sobre os levitas, Hasabias, filho de Quemuel; sobre os aronitas, Zadoque;

17  de Levi: Hasabias, filho de Quemuel; de Arão: Zadoque;

17  sobre Levi, Hasabias, filho de Quemuel; sobre Arão, Zadoque;

17  dos levitas: Hasabias, filho de Camuel; da família de Aarão: Sadoc;

18  Sobre Judá, Eliú, dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;

18  sobre Judá, , Eliu:, um dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;

18  de Judá: Eliú, irmão de Davi; de Issacar: Onri, filho de Micael;

18  sobre Judá, Eliú, um dos irmãos de Davi; sobre Issacar, Onri, filho de Micael;

18  de Judá: Eliú, irmão de Davi; de Issacar: Amri, filho de Miguel;

19  Sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azriel;

19  sobre Zebulom, Ismaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jerimote, filho de Azrriel;

19  de Zebulom: Ismaías, filho de Obadias; de Naftali: Jeremote, filho de Azriel;

19  sobre Zebulom, Irmaías, filho de Obadias; sobre Naftali, Jeremote, filho de Azriel;

19  de Zabulon: Jesmaías, filho de Abdias; de Neftali: Jerimot, filho de Ozriel;

20  Sobre os filhos de Efraim, Oséias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;

20  sobre os filhos de Efraim, Oséias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;

20  dos descendentes de Efraim: Oséias, filho de Azazias; da metade da tribo de Manassés: Joel, filho de Pedaías;

20  sobre os filhos de Efraim, Oséias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;

20  dos filhos de Efraim; Oséias, filho de Ozaziu; da meia tribo de Manassés: Joel, filho de Fadaías;

21  Sobre a outra meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;

21  sobre a meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;

21  da outra metade da tribo de Manassés, em Gileade: Ido, filho de Zacarias; de Benjamim: Jaasiel, filho de Abner;

21  sobre a meia tribo de Manassés em Gileade, Ido, filho de Zacarias; sobre Benjamim, Jaasiel, filho de Abner;

21  da meia tribo de Manassés, em Galaad: Jado, filho de Zacarias; de Benjamim: Jasiel, filho de Abner;

22  Sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão. Estes eram os príncipes das tribos de Israel.

22  sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão. Esses eram os chefes das tribos de Israel.

22  de Dã: Azareel, filho de Jeroão. Foram esses os líderes das tribos de Israel.

22  e sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão. Estes eram capitães das tribos de Israel.

22  de Dã: Ezriel, filho de Jeroão. Eram estes os chefes das tribos de Israel.

23  Não tomou, porém, Davi o número dos de vinte anos para baixo, porquanto o SENHOR tinha falado que havia de multiplicar a Israel como as estrelas do céu.

23  Não tomou, porém, Davi o número dos de vinte anos para baixo, porquanto o Senhor tinha dito que havia de multiplicar Israel como as estrelas do céu.

23  Davi não contou os homens com menos de vinte anos, pois o Senhor havia prometido tornar Israel tão numeroso quanto as estrelas do céu.

23  Mas Davi não contou os que eram de vinte anos e daí para baixo, porque Jeová tinha dito que multiplicaria a Israel como as estrelas do céu.

23  Não fez Davi a relação daqueles que tinham vinte anos para baixo, porque o Senhor tinha prometido multiplicar Israel como as estrelas do céu.

24  Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a numerá-los, porém não acabou; porquanto viera por isso grande ira sobre Israel; assim o número não se pôs no registro das crônicas do rei Davi.

24  Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a numerá-los, porém não acabou, porquanto viera por isso ira sobre Israel; pelo que o número não foi posto no livro das crônicas do rei Davi.

24  Joabe, filho de Zeruia, começou a contar os homens, mas não pôde terminar. A ira divina caiu sobre Israel por causa desse recenseamento, e o resultado não entrou nos registros históricos do rei Davi.

24  Joabe, filho de Zeruia, tinha começado a fazer a resenha, porém não acabou (e por isso veio ira sobre Israel), nem foi o número posto no livro das crônicas do rei Davi.

24  Joab, filho de Sarvia, tinha começado este recenseamento, mas não terminou, porque a ira de Deus viera sobre Israel, por causa do recenseamento; e o número deles não foi relacionado nas crônicas do rei Davi.

Os administradores das possessões de Davi

25  E sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; e sobre os tesouros dos campos, das cidades, e das aldeias, e das torres, Jônatas, filho de Uzias.

25  Sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; sobre os tesouros dos campos, das cidades, das aldeias e das torres, Jônatas, filho de Uzias;

25  Azmavete, filho de Adiel, estava encarregado dos tesouros do palácio. Jônatas, filho de Uzias, estava encarregado dos depósitos do rei nos distritos distantes, nas cidades, nos povoados e nas torres de sentinela.

25  Sobre os tesouros do rei estava Azmavete, filho de Adiel; sobre os tesouros nos campos, nas cidades, nas vilas e nos castelos Jônatas, filho de Uzias;

25  Asmot, filho de Adiel, estava encarregado dos tesouros do rei; Jonatã, filho de Ozias, dos tesouros que havia nos campos, nas cidades, nas aldeias e nas torres;

26  E sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Quelube.

26  sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, Ezri, filho de Quelube;

26  Ezri, filho de Quelube, estava encarregado dos trabalhadores rurais, que cultivavam a terra.

26  sobre os que faziam a obra do campo, na lavoura da terra, estava Ezri, filho de Quelube;

26  Ezri, filho de Quelub, era superintendente dos camponeses que cultivavam a terra;

27  E sobre as vinhas, Simei, o ramatita; porém sobre o que das vides entrava nas adegas do vinho, Zabdi, o sifmita.

27  sobre as vinhas, Simei, o ramatita; sobre o produto das vides nas adegas do vinho, Zabdi, o sifmita;

27  Simei, de Ramá, estava encarregado das vinhas. Zabdi, de Sifá, estava encarregado do vinho que era armazenado em tonéis.

27  sobre as vinhas, Simei, ramatita; sobre o que era das vinhas nas adegas, Zabdi sifmita;

27  Semei de Rama, das vinhas; Zabadias, de Safão, das provisões de vinho nas vinhas;

28  E sobre os olivais e sicômoros que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; porém Joás sobre os armazéns do azeite.

28  sobre os olivais e sicômoros que havia nas campinas, Baal-Hanã, o gederita; sobre os armazéns do azeite, Joás;

28  Baal-Hanã, de Gederá, estava encarregado das oliveiras e das figueiras bravas, na Sefelá. Joás estava encarregado do fornecimento de azeite.

28  sobre os olivais e sicômoros, que havia nas campinas, Baal-Hanã, gederita; sobre os armazéns de azeite, Joás;

28  Balanã, de Geder, das oliveiras e sicômoros de Sefela;

29  E sobre os gados que pastavam em Sarom, Sitrai, o saronita; porém, sobre os gados dos vales, Safate, filho de Adlai.

29  sobre o gado que pastava em Sarom, Sitrai, o saronita; sobre o gado dos vales, Safate, filho de Adlai;

29  Sitrai, de Sarom, estava encarregado dos rebanhos que pastavam em Sarom. Safate, filho de Adlai, estava encarregado dos rebanhos nos vales.

29  sobre os gados que pastavam em Sarom, Sitrai saronita; sobre os gados que estavam nos vales, Safate, filho de Adlai;

29  Joás, das provisões de azeite; Setrai, de Saron, dos bois que pastavam em Saron; Safat, filho de Adli, dos bois dos vales;

30  E sobre os camelos, Obil, o ismaelita; e sobre as jumentas, Jedias, o meronotita.

30  sobre os camelos, Obil, o ismaelita; sobre as jumentas, Jedeías, o meronotita;

30  O ismaelita Obil estava encarregado dos camelos. Jedias, de Meronote, estava encarregado dos jumentos.

30  sobre os camelos, Obil ismaelita; sobre os jumentos, Jedias meronotita;

30  Ubil, o ismaelita, dos camelos; Jadias, de Meronat, das jumentas;

31  E sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagrita; todos esses eram administradores da fazenda que tinha o rei Davi.

31  e sobre o gado miúdo, Jaziz, o hagrita. Todos esses eram os intendentes dos bens do rei Davi.

31  O hagareno Jaziz estava encarregado das ovelhas. Todos esses eram encarregados de cuidar dos bens do rei Davi.

31  e sobre os rebanhos, Jaziz hagareno. Todos estes eram os intendentes da fazenda do rei Davi.

31  Jaziz, o agareu, das ovelhas; eram estes os intendentes dos bens do rei Davi.

Os conselheiros do rei

32  E Jônatas, tio de Davi, era do conselho, homem entendido, e também escriba; e Jeiel, filho de Hacmoni, estava com os filhos do rei.

32  Jônatas, tio de Davi, era conselheiro, homem entendido, e escriba; ele e Jeiel, filho de Hacmôni, assistiam os filhos do rei;

32  Jônatas, tio de Davi, era conselheiro; homem sábio e também escriba. Jeiel, filho de Hacmoni, cuidava dos filhos do rei.

32  Jônatas, tio de Davi, era conselheiro, homem entendido e escriba; Jeiel, filho de Hacmoni, estava com os filhos do rei;

32  Jonatã, tio de Davi, exercia a função de conselheiro; era ele um homem prudente e sábio. Jaiel, filho de Hacamoni, estava com os filhos do rei.

33  E Aitofel era do conselho do rei; e Husai, o arquita, amigo do rei.

33  Aitofel era conselheiro do rei; Husai, o arquita, era amigo o rei;

33  Aitofel era conselheiro do rei. Husai, o arquita, era amigo do rei.

33  Aitofel era conselheiro do rei; Husai arquita era privado do rei;

33  Aquitofel era conselheiro do rei, e Cusai, o araquita, amigo do rei;

34  E depois de Aitofel, Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; porém Joabe era o general do exército do rei.

34  depois de Aitotel, Jeoiada, filho de Benaías, e Abiatar foram conselheiros; e Joabe era chefe do exército do rei.

34  Aitofel foi sucedido por Joiada, filho de Benaia, e por Abiatar. Joabe era o comandante do exército real.

34  depois de Aitofel eram Joiada, filho de Benaia, e Abiatar; e o capitão do exército do rei era Joabe.

34  depois de Aquitofel, vinham Jojada, filho de Banaías e Abiatar. Joab era general do exército real.

 
Anterior Topo Próximo