A confiança e felicidade do crente e a certeza da vida eterna | ||||
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio. | 1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio. | 1 Protege-me, ó Deus, pois em ti me refugio. | 1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugiei. | 1 Guardai-me, ó Deus, porque é em vós que procuro refúgio. |
2 A minha alma disse ao SENHOR: Tu és o meu Senhor, a minha bondade não chega à tua presença, | 2 Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem. | 2 Ao Senhor declaro: "Tu és o meu Senhor; não tenho bem nenhum além de ti". | 2 A Jeová eu disse: Tu és Senhor meu, Além de ti não tenho outro bem. | 2 Digo a Deus: Sois o meu Senhor, fora de vós não há felicidade para mim. |
3 Mas aos santos que estão na terra, e aos ilustres em quem está todo o meu prazer. | 3 Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer. | 3 Quanto aos fiéis que há na terra, eles é que são os notáveis em quem está todo o meu prazer. | 3 Quanto aos santos que estão na terra, Eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer. | 3 Quão admirável tornou Deus o meu afeto para com os santos que estão em sua terra. |
4 As dores se multiplicarão àqueles que fazem oferendas a outro deus; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios. | 4 Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios. | 4 Grande será o sofrimento dos que correm atrás de outros deuses. Não participarei dos seus sacrifícios de sangue, e os meus lábios nem mencionarão os seus nomes. | 4 Muitas serão as penas daqueles que trocam a Jeová por outros deuses: Não oferecerei as suas libações de sangue, Nem tomarei os seus nomes nos meus lábios. | 4 Numerosos são os sofrimentos que suportam aqueles que se entregam a estranhos deuses. Não hei de oferecer suas libações de sangue e meus lábios jamais pronunciarão o nome de seus ídolos. |
5 O SENHOR é a porção da minha herança e do meu cálice; tu sustentas a minha sorte. | 5 Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão. | 5 Senhor, tu és a minha porção e o meu cálice; és tu que garantes o meu futuro. | 5 Jeová é a porção da minha herança e do meu cálice: Tu és da minha sorte o sustentáculo. | 5 Senhor, vós sois a minha parte de herança e meu cálice; vós tendes nas mãos o meu destino. |
6 As linhas caem-me em lugares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança. | 6 As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança. | 6 As divisas caíram para mim em lugares agradáveis: Tenho uma bela herança! | 6 As sortes me caíram em lugares amenos, Linda é a minha herança. | 6 O cordel mediu para mim um lote aprazível, muito me agrada a minha herança. |
7 Louvarei ao SENHOR que me aconselhou; até os meus rins me ensinam de noite. | 7 Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite. | 7 Bendirei o Senhor, que me aconselha; na escura noite o meu coração me ensina! | 7 Bendirei a Jeová, que me aconselha: Até de noite me instruem os meus rins. | 7 Bendigo o Senhor porque me deu conselho, porque mesmo de noite o coração me exorta. |
8 Tenho posto o SENHOR continuamente diante de mim; por isso que ele está à minha mão direita, nunca vacilarei. | 8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado. | 8 Sempre tenho o Senhor diante de mim. Com ele à minha direita, não serei abalado. | 8 Tenho posto sempre a Jeová diante de mim; Estando ele à minha direita, não serei abalado. | 8 Ponho sempre o Senhor diante dos olhos, pois ele está à minha direita; não vacilarei. |
9 Portanto está alegre o meu coração e se regozija a minha glória; também a minha carne repousará segura. | 9 Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança. | 9 Por isso o meu coração se alegra e no íntimo exulto; mesmo o meu corpo repousará tranqüilo, | 9 Portanto está alegre o meu coração, e se regozija a minha alegria; Também a minha carne habitará em segurança. | 9 Por isso meu coração se alegra e minha alma exulta, até meu corpo descansará seguro, |
10 Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção. | 10 Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção. | 10 porque tu não me abandonarás no sepulcro, nem permitirás que o teu santo sofra decomposição. | 10 Pois não abandonarás a minha alma ao Cheol, Nem permitirás que o teu santo veja a corrupção. | 10 porque vós não abandonareis minha alma na habitação dos mortos, nem permitireis que vosso Santo conheça a corrupção. |
11 Far-me-ás ver a vereda da vida; na tua presença há fartura de alegrias; à tua mão direita há delícias perpetuamente. | 11 Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente. | 11 Tu me farás conhecer a vereda da vida, a alegria plena da tua presença, eterno prazer à tua direita. | 11 Far-me-ás conhecer a vereda da vida: Na tua presença há plenitude de alegria; Na tua destra há delícias para sempre. | 11 Vós me ensinareis o caminho da vida, há abundância de alegria junto de vós, e delícias eternas à vossa direita. |
| Anterior | Topo | Próximo | ||